どうでもいい

言及先、リンク先と私には関係がありません。 結果的に関係が生じても責任を持ちませんが、そこまで影響力がないんで気にしないで下さい。

外国語は、元から好きです

人生にIFは無い。

CNN「レポートを提出しにくる学生が、敬語を使えない」

箇条書きは駄目なのか?

レポートは、名刺やクリスマス・カードでははないんです、か。 

f:id:ninjaid2000:20180504143141p:plain

 

CNNの取次を見たら、朝日出版でした。

朝日がイラつく人は、敵情視察をしたほうがいいのかもしれないです。

CNN ENGLISH EXPRESS | バックナンバー

 

朝日とか、弾圧政府っぽい〇〇Kよりは全然、イライラしない、

jbpress.ismedia.jp

 

can you 

だと、可能なのになぜやらないんですか、になるから失礼で、

could you

にすると、日本語で「できましたら」に近いとかです。

can you help me

自体、かなり深刻、助けてくれ!

could you help meだと、手を貸していただけないか、違いますか。

eikaiwa.dmm.com

「手伝ってください」って英語で丁寧に言うには?|英会話|アルク

pleaseをつけると逆に「してくれるとうれしいんですけどネエ」っていうイヤミなのは聞いたことがあります。プリーズ↑

単体だと、お願い!くらいか。

イントーネーション次第では「頼むよ!」みたいにも聞こえます。

プリ↑↑ーーーーズ

「お前がやれよ」「押し付け」とか、そういう感覚は、英語圏の人のほうが敏感みたいです。

blog.livedoor.jp

 

 

論文のカバーは「ご多忙とは思いますが、お手すきの頃にでも、ご笑照覧下さい」みたいなビジネス文章なのかもしれない、この例文自体、変ですが、アマチュア売文の人が使う自虐か?

ご笑覧下さい - Google 検索

でも学生は金払ってるんだから、コッチはコレが仕事なんで、そういう依頼用のカバーは要らないらしいです。

 

CNNの上級英語自体は、いつになったら身になるのかサッパリ分からんが、

1、日本語部分だけでも使えるし、

www.youtube.com

1、TIME(日本語訳なし)定期購読は、さすがに無理ですが、

アレは完全にブランド・ビジネスで騙されました。

ワナビちゃん。 

1997年のアジア通貨危機はTIMEで知ったけど、内容が全く頭に入らんていう移民紀聞か。

 

 

どういう棲み分けか知らないけど、本屋、図書館に置いてる教材はCD付。

CNNで検索してトップにでてくるコッチのほうが大衆向け?

edition.cnn.com

time.com

 

自分の頭が足りないことや、

行って失敗した学校、

買って失敗した教材を晒すのは、

恥ずかしくない派。

 

blog.tinect.jp

 

 

宿題は下へ行くほど下らなく(能力仕分けされていないし、学び方が分からないんだろう)、上に行くほど有効:

www.netlorechase.net

 

向き不向きがハッキリするし、授業に出ていればOKなのは、アホでも出世できた頃のフォーマットだろう。

私は例えばアバウトな科学やウィキペディアに載っているようなのが、

研究職以外の、一般教養としての体形的知識だと思っていました。

 

顔が知れているとか、修学したとか、身分保障機能が混じっているのが、レジャーランド型の大学だろうか?

学問研究はタコツボなんで、海外の大学は授業と研究を両立してんのか。

教授が新入りに顔を売るとか、市場の感覚を掴むとか、人材確保とか、なんですか。

shopetan.hatenablog.com

 

www.youtube.com

 

honto.jp

 

 ポンド、ヤードとかって、、地雷ですか。知らないですが、

いずれ貿易しないと人口1億はとても持たない規模なんで、ネイティブな数字勘がないのはキツイのではないだろうか。

 

ローマ数字は、感覚的に覚えられないように作ってあるのかな?

アラビア数字は覚えやすいから普及したんだろうか。 

s.webry.info

 

www.saisoncard.co.jp