どうでもいい

言及先、リンク先と私には関係がありません。 相互アクセス爆上げとか、一切やっていません。 閲覧と言論の自由を守り隊です。結果的に関係が生じても責任を持ちませんが、そこまで影響力がないんで気にしないで下さい。

マヂで覚えやすい外国語、仮

 

中国語は過去形がないから、過去と今がゴッチャになってるのはガセ?でした。

www.chinese-cliff.com

  

 了解?

「Aの次」「Aした後」「Aを終えた」という概念を過去や未来に持ってく。

英語の文法:未来完了形の使い方 – ネイティブ英語のススメ:ビジネス英語・語学の総合学習サイト

明日までに宿題は終わっているだろう。
I will have finished my homework by tomorrow. 

「終わっている状態を、手に入れているだろう」

こっちのほうが覚えやすくない?

英語塾って、アンケート、やってますか?

 

アスペクト、能動態、受動態、もうアホのDQNは柔道とかにしたり、どうですか?

中国語柔道、英語柔道、危ないんですかね?

 

この絵では、王子とモグラが目を合わせていないので、ハッキリしている、主客転倒は起こらない。

英語王子

能動態と受動態|英語王子が教える やり直し英文法

 

「1:1(上下関係)(台頭)(ビジネス)(恋愛)(親子)」「1:2~」「1:多」「多:1」「複数人」「会議」とか、バリエーションがあるのが分かりやすいのが、昨今のスマート・キッズです。

角材でなぐりあうのをジャングルの王者だと思っていた、ヤンキー世代、全共闘経験者なんか、1年で超えられます。

 

1:1が全くないのは、契約とか結婚が1:1だから、難しくないだろうか。

ソレも新型社会主義として中国辺りで、実験され始めているのか?

 

 

日本は島国だから、主客転倒ていう公的な事態はあまり起こらなかった、

「される」、あまり使わないんですが「クソ、やられた」とかくらい。

「されました」っていう、偉い人のほうが受動態で縛られているのが日本文化ではないか?

「していただけますか?」とか、「申し訳ないですが」っていうニュアンス。

teach-me-english.cocolog-nifty.com

 


(3)笑われたくなかったら、もっとしっかり勉強することだな。

訳し方 : 「笑う」は自動詞だが、"laugh at"で他動詞のように見なし受動態にすることができる。

英訳 : If you don't want to be laughed at, study harder.

 

 笑われた、とか、殺された、攻撃対象をハッキリさせない傾向か。

笑いの種類も、軽蔑と親和に分かれてて、

【A】lught at me

【B】smile to me

「笑っただろ」「笑ってないよ」「プークスクス」、とかは、ならんことはないか?

面白い人が好き、なら、

entertainerか?

面白い子ね、はfunny か、interestingか?

 

(4)帰宅途中に、雨に降られちゃった。

訳し方 : "rain"は自動詞であるから、"I was rained"のような受動態にはならない。

英訳 : It started to rain on my way home.

 

日本はITが八百万の神になってるから駄目なんでは?

IT(上の例は、気候、環境)は、研究対象、です。

英語圏だと、どうにもならないことがGODではないか?

OH MY GOSHとか。

この科学の時代に、八百万の神ってのは違うニュアンス(他の宗教への寛容性)もありますが、

気候は昨今、仕方がないことではない、国策で気象衛星とかやってるくせに。

まあいいや。

まあいいんです。

 

でもそういう、「暗記」と「理屈」のどっちが得意かは、around10、年齢だと微妙なので、

英語を始める年齢、論争はそういうのも、絡むかもしれません。

各人、やりやすい参考書とか選ぶんで、ゆるいほうがよさそう。

九九の覚え方は、リズムらしい。

studyhacker.net

 

 

  • 能動態: The best team wins the game./一番のチームが試合に勝つ。
  • 受動態: The game is won by the best team./その試合は一番のチームが優勝する。

スペイン語の受動態

 

試合が主語か、チームが主語か、で、ニュアンスの区別、つきますか?

八百長かそうでないかの違い?

受動態のほうが、八百長ですか?逆?

コレは詳しい人にしか分からん。

欧州の言語は、時制?格?揃えるのが大変だから、そこで新参者を区別するんだろうか?

 

主語が後ろにあるのは、さらに主体性がなくて自然の奴隷ですか?

そういう意味では日米欧中辺り、全部、温帯なのかな?

ipa-mania.com

It's difficult.(難しいです)

ええ。私は発狂していましたよ。

いや、ならない、

逆に「何が難しいんだよ?」って詰められたら、

「IT」って答えられてラク

 

目の前の人に向かって日本語で「あなた(二人称)」という言葉を使うことが失礼な場合が多いのも特殊な性質ですよね。

 

そういえば、親にキレれるときに「あなた」って出るのが子供の頃からのクセです。

多分、親もそうだし、自閉症なのかな?

殴られるよりは分かりやすいけど。

誰かが「アナタね」っていうときはだいたい、キレてる?

「ねえーん、あなたー」なんていう人は逆に見たことが無い。